Перевод "искусственное дыхание" на английский

Русский
English
0 / 30
искусственноеartificially affected man-made artificial artificiality
дыханиеbreath respiration breathing
Произношение искусственное дыхание

искусственное дыхание – 30 результатов перевода

Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Постойте, что мне делать? Я думаю Вы сможете управлять им вручную.
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
You can operate it by hand, I think.
Скопировать
Что вы тут делаете?
Искусственное дыхание "рот в рот".
Вы целовали меня.
Mouth-to-mouth resuscitation.
You were kissing me.
I lost my head.
Скопировать
Воды.
- Сделай ему искусственное дыхание, Джоуи.
- Заткни свой поганый рот!
Water.
- Give him the kiss of life, Joey.
- You shut your filthy mouth!
Скопировать
Я хотел оставить ее в саду, но не смог.
Кто-нибудь умеет делать искусственное дыхание?
Нет, нет, нет, я не умею.
I was going to leave her in the garden, but I couldn't.
Can anyone do the kiss of life?
No, no, no, I can't.
Скопировать
Уикс умер.
Кто-то отключил его от аппарата искусственного дыхания в больнице.
Хиггинс, верни меня в систему.
Wicks died.
Someone yanked him off the life support system at Guvenor Hospital.
Get me in, Higgins.
Скопировать
Он пошёл искупаться в море, и поскольку он слишком много ел у него заболел живот и он утонул.
Она сделала ему искусственное дыхание, но это не помогло.
Она знала, что оно не поможет. Она остригла все его волосы ножницами как Далила.
He went for a swim in the sea and, because he had eaten too much, he got stomach cramps and drowned.
She gave him the kiss of life but it didn't work. She knew it wouldn't.
She cut all his hair of with a pair of blunt scissors, just like Delilah.
Скопировать
- Она не дышит.
Искусственное дыхание.
Ты должен это сделать.
- She's not breathing.
But if she drowned, there's a shot.
CPR. You have to do it.
Скопировать
Работаешь?
Искусственное дыхание делать умеешь?
Это как?
You do?
Uh... Do you do CPR?
How does it go?
Скопировать
Моя жена закричала, что он перестал дышать.
Я остановил машину и стал делать искусственное дыхание.
Я держал его на коленях.
My wife was yelling that he'd stopped breathing.
I pulled over and tried to give him CPR.
I was holding him in my lap.
Скопировать
У меня странная полоса в жизни.
Я делала искусственное дыхание рот в рот... человеку, который посчитал это "Спящей красавицей" наоборот
Потом я встретила человека, который мог бы мне понравится, но на нем был сливочный соус.
I've been having a weird stretch.
I gave mouth-to-mouth to a person who thought it was a "Snow White" thing in reverse.
Then I met somebody I could like, and he had creamy Italian.
Скопировать
Подушечки слишком большие.
Надо сделать искусственное дыхание.
Ты умеешь?
- I don't know.
- The paddles'll be too big.
He needs CPR.
Скопировать
Со мной все в порядке.
Делал сегодня искусственное дыхание здоровенному наркоману.
- Хочешь, я сделаю тебе массаж?
I just got a crick in my neck.
I was doing CPR on a 300 pound crack addict this morning.
Want me to massage your neck or something?
Скопировать
Нужно его интубировать.
Делай искусственое дыхание!
Клаузнер, тут нужен доктор.
Get the kit!
We have to intubate him.
Keep giving him mouth-to-mouth.
Скопировать
(откашливается)
[Аппарат искусственного дыхания, звуковые сигналы, шаги]
Ирэн.
[Clears Throat]
[Respirator Hissing, Machine Beeping, Footfalls]
Irene.
Скопировать
"С любовью, Сьюзан."
В конце концов собралась толпа и кто-то сделал ему искусственное дыхание.
Он мог умереть.
"Love, Susan."
So eventually these people came and somebody gave him mouth-to-mouth.
He could have died.
Скопировать
Если вы говорите, что он дышит, я надеюсь, что это так...
Это аппарат искусственного дыхания, как объяснил мой коллега.
Простите, но я вам не верю.
If you say he's breathing, maybe he really is breathing.
Like we told you, it's the respirator.
Sorry, I don't trust--
Скопировать
Кстати, как там твой подозреваемый по делу о взрыве?
Забыл тебе сказать, кто-то отключил аппарат искусственного дыхания.
Вот это да...
By the way, how's the man who planted the bomb?
Someone turned off his respiratory machine.
Goodness!
Скопировать
Я просто хотел оставить сообщение: "Прости. Не застал тебя дома."
два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного
Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк.
I just wanted to leave a message saying, 'Sorry I missed you."'
So here's two people who hate each other, don't really ever wanna talk but the phone machine is like this relationship respirator keeping these marginal, brain-dead relationships alive.
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light.
Скопировать
- Я ненавидел тебя.
Однажды я его душил, пока он не потерял сознание. ему пришлось делать искусственное дыхание.
Я привязал его к дереву и вытащил у него четыре постоянных зуба.
- I hated you! - I despised you.
I choked him till he lost consciousness and had to be put on a respirator.
I tied him to a tree and pulled out four of his permanent teeth.
Скопировать
Может быть, он просто оглушен.
Сделай ему искусственное дыхание.
Точно!
Maybe he's just stunned.
Why don't you give him the kiss of life ?
Yeah !
Скопировать
Они отравились газом.
Одному ребёнку я сделал искусственное дыхание.
Так что, здесь дело не только в войне.
They suffered f rom smoke inhalation.
I gave one small child mouth-to-mouth resuscitation.
That just shows you we ain't all combat over here.
Скопировать
Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
- Ну, вы знаете - искусственное дыхание...
- Я квалифицированная медсестра.
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation.
- Sure you know mouth-to-mouth?
- I'm a qualified nurse.
Скопировать
Вот мешок.
Надо делать искусственное дыхание.
Смотри, полицейская машина!
Here's the bag.
Okay, let's get some CPR going, guys.
Look, that's a police car.
Скопировать
Нет, с шинами.
Хотите, чтобы я сделал им искусственное дыхание?
Нет, я уже вызвала такси.
No, for the tires.
Do you want me to give mouth-to-mouth resuscitation to them?
Better yet: I called a cab.
Скопировать
Мужчина, которого мы видели на лестнице.
- Может искусственное дыхание?
- Не надо к ней прикасаться.
- Who? - Man we saw on the stairs.
- Ah. - Can anyone do artificial respiration?
You shouldn't touch her.
Скопировать
Хватит, положи её.
Надо снова сделать ей искусственное дыхание.
Ей бы сейчас бренди.
We'll give her artificial respiration.
She's bleeding.
It's just a scratch.
Скопировать
- За то что не пускали детей на травку?
Нет, я спас тонущего мальчика, сделал ему искусственное дыхание.
Так что мне сказали, что я готов для более ответственных заданий.
- For keeping kids off the grass?
I saved a boy from drowning, mouth-to-mouth respiration.
So they thought I was ready for bigger things and transferred me here.
Скопировать
Так, значит лежи, отдыхай.
Значит, пусть пьет столько кристальной воды, сколько за хочет, и если дыхание станет неровным, то делай искусственное
Хорошо.
Yes, well you just rest there quietly.
Yes, we'll let him have all the crystal water he wants, and if his breathing gets feeble artificial respiration. - Yes.
- Now sir, your laboratory.
Скопировать
Присмотрите тут за моими вещами.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Он был скорее в шоке, чем захлебнулся.
Look after my goods while I am gone.
Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks.
I think it was more shock than drowning.
Скопировать
Если бы ты тонула.
ИСКУССТВЕННОЕ дыхание?
Изо рта в рот!
From drowning.
Resuscitation?
Mouth to mouth!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов искусственное дыхание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы искусственное дыхание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение